日本語の観光パンフを見ると施設の名称って一緒なんですが、実は英語のパンフって結構名称が違います。 例えば、柳井の佐川醤油店。 あるものには、 "kanro Joyu Soy Sauce Museum" なぜ、kanroだけ始めが小文字なんだ? ・・・とかkanro JoyuとSoy Sauceっ…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。